Towards A Critical Discourse Analysis and Multimodal Analysis of Mubarak’s And Algaddafi’s Speeches (Published)
This article is dedicated to the analyse the most salient linguistic and extra-linguistic features of Algaddafi’s and Mubarak’s speeches during the Arab Spring. It will start with an overview of the Arab Spring events to provide a context within which the speeches were delivered. Followed by the suggested analytical framework to analyse the data, which combines Fairclough’s CDA theory to analyse the linguistic aspects of the texts such as the use of pronouns, vocabulary and repetition. This is subsequently followed by Kress’s multimodality approach, which draws on the importance of analysing the extra-linguistic features of the speeches because meaning can be established through other modes, like the image and body language. Lastly, this article emphasises the significance role linguists and speakers play to influence the audience by combining linguistic and extra-linguistic tools to persuade them with their goals.
A Discourse Analysis of Persian Translation of Passive Voice in Political Speeches according to Catford’s Categories (Published)
Drawing upon the framework of Catford’s Shifts, this study is a DA investigation into the translation of passive voice in English speeches of the US politicians during the year 2013. Having carried out a detailed discourse analysis on a corpus of 29 speeches, the number of frequencies and percentages of the instances were computed. The findings show that in translating passive structures in political speeches, translators use structural shifts with high frequency; however, class shifts were used when the translator was not able to create the same effect or emphasize a particular message, while intra-system, unit and level shifts were not used at all. Having been applied Catford’s translation notion mostly on literary or some psychology texts in previous studies, this research has contributed to the theory in the genre of political texts.