A linguistic analysis of selected antibiotic information leaflets examined the language structures in composing the information of both manufacturing and marketing drug companies in Nigeria. These companies on which their leaflets are studied are Emzor, Jawa, Cika, Transglobe and Taylek. A descriptive design was adopted for the study and the models of Crystal and Davy (1985) and Leech and Short (1981) were used toanalyse the pattern of interlocking grammatical systems, from the smallest units of words and phrases to larger unit of sentences. The study examined and analysed syntactic structures in the formation of linguistic sentences used on the information leaflets, which varied in different sentence types that provide meaningful explanation about the chemical compositions of the produced drugs. Relatively, it determined the sense relations of the connected sentences and the graphological features contained on the leaflets. Conclusively, it was stated that the language used in the construction of sentence is complex in nature due to over use of chemical terms. It was recommended that leaflets should be written in simple sentence devoid of complexity for drug user’s comprehension.
“Her approach (to text analysis) marks her out as someone who believed firmly that there needed to be a recognition within intrinsic criticism that linguistic analysis of literary text was a necessity and not simply an aberration“ (Nowottny,1962).In the light of this excerpt, we have chosen and analysed three literary texts. The study includes both linguistic and literary analysis, with greater emphasis on the linguistic aspect of the analysis so as to give credence to this view by Nowottny. Indeed, good stylistic analysis of literary texts should include linguistic analysis if the analysis is to be standard and is targeted to unveil the ‘full style’ of an author .Three literary texts are used in this study: The Hollow Men (T.S. Elliot).The Beatitudes (Jesus Christ) and (listen) (E.E. Cummings).
HIP-LIFE AS A GENRE IN GHANA: A LINGUSTIC ANALYSIS OF SOME SELECTED GHANAIAN HIP-LIFE SONGS (Published)
Ghanaian hip-life songs are considered as one of the other folk songs, wise sayings, proverbs, and myths which must be studied in the broader context of African culture. The connotative and denotative meanings that are derived from the songs depict the points of view of the youth who skilfully craft, perform, listen and participate in the songs to a very large extent. Hip-life musicians always try to portray their culture by using codified and pedantic language such as alliteration, imagery, metaphor, hyperbole, simile, rhythm etc. by reaching out to the youth and this should be looked at critically. In this study, some selected Hip-life songs have been translated into English language and their devices employed by Hip-life artistes analysed. The songs selected include: Lord Kenya’s songs titled “Mmoborowa”(The Downtrodden) and “Yeresom Sika” (We are Worshipping Money); Joe Fraizer’s song ‘Yaa Maame’ (Yaa’s mother); Obrafour’s songs ‘‘Odo’’(Love) and “Okukuseku” and Obour’s song ‘Bo Atentenben’ (Blow Trumpets). The conclusion revealed the role of Hip-life songs in literary studies.